Mail: keotavenguesthouse@gmail.com
Blog: http://keotavenguesthouse.blogspot.com
1. Thời gian nhận phòng : từ 14 h.
2. ເວລາສົ່ງຫ້ອງ : ຮອດ 12 ໂມງ.
2. Thời gian trả phòng : đến 12 h.
2.1. ສົ່ງຫ້ອງຊ້າຮອດ 14 ໂມງ,ໄລ່ຕື່ມ 50% ຂອງລາຄາຫ້ອງ.
2.1. Trả phòng trễ đến 14h, phí tính 50% giá phòng.
2.2. ສົ່ງຫ້ອງຊ້າຮອດ 18 ໂມງ,ໄລ່ເປັນ 100% ຂອງລາຄາຫ້ອງ.
2.2. Trả phòng trễ đến 18h, phí tính 100% giá phòng.
3. ຖ້າທ່ານຕ້ອງການສົ່ງຫ້ອງຫຼັງ 12 ໂມງ ,ກະລຸນາແຈ້ງລ່ວງໜ້າໃຫ້ເຮືອນພັກຊາບ.
3. Nếu quý khách muốn trả phòng sau 12h, vui lòng báo trước cho nhà nghỉ biết.
1. Bằng tiền mặt Kịp ,VND ,USD
2. ເດັກ ແຕ່ 6 ຫາ 12 ປີ :ເກັບຕື່ມ 20%.
2. Trẻ em từ 6 tuổi đến 12 tuổi : phụ thu 20%.
3. ອາຍຸ ແຕ່ 12 ປີ ຂຶ້ນໄປ :ເກັບຕື່ມ 40%.
3. Từ 12 tuổi trở lên : phụ thu 40%.
4. ເດັກ ອາຍຸຫຼຸດ 6 ປີ ຢູ່ນໍາຜູ້ໃຫຍ່ (ບໍ່ຕື່ມຜ້າຫົ່ມ,ໝອນ) ແມ່ນບໍ່ຕ້ອງເສຍຄ່າຫ້ອງເພີ້ມ (ບໍ່ເກີນຫ້ອງລະຄົນ).
4. Trẻ em dưới 6 tuổi ở cùng người lớn (không thêm chăn,gối) không phải trả thêm tiền phòng (tối đa 1 trẻ em 1 phòng ).
1. Xuất trình giấy tờ cá nhân tại lễ tân.
- ແຂກຕ່າງປະເທດ: ປື້ມຝາສປອດ ,ວິຊາ ທີ່ຍັງມີກໍານົດ.
- Đối với khách nước ngoài: hộ chiếu, visa (thị thực) đang còn hiệu lực.
- ແຂກພາຍໃນ: ບັດປະຈໍາຕົວ ຫຼື ເອກະສານຢັ້ງຢືນອື່ນໆ.
- Đối với khách nội địa: CMND hay giấy tờ tương đương.
2. ເຮືອນພັກຈະຮັກສາເອກະສານສ່ວນຕົວຕະຫຼອດເວລາພັກ. ຖ້າແຂກມີຄວາມຕ້ອງການ ເອົາເອກະສານຄືນ ແຕ່ຍັງພັກ, ບ້ານພັກຈະເກັບເງິນຄ່າພັກຫຼ່ວງໜ້າເປັນແຕ່ລະວັນ.
2. Nhà nghỉ giữ giấy tờ tùy thân suốt quá trình lưu trú. Nếu quý khách có nhu cầu lấy giấy tờ lại mà vẫn tiếp tục lưu trú, nhà nghỉ sẽ thu phí phòng trước theo từng ngày.
3. ຫ້າມບໍ່ໃຫ້ນໍາອາວຸດ, ທາດລະເບີດ ,ທາດໄໝ້ ເຂົ້າເຮືອນພັກ.
3. Nghiêm cấm mang vào nhà nghỉ vũ khí, các chất gây cháy nổ.
4. ຫ້າມບໍ່ໃຫ້ຫຼິ້ນການພະນັນ, ເສບ ຫຼື ຄ້າຂາຍຢາເສບຕິດ, ໂສເພນີ ໃນຂອບເຂດເຮືອນພັກ. ຖ້າລະເມີດ ແຂກຕ້ອງຮັບ ຜິດຊອບດ້ວຍຕົນເອງຕໍ່ໜ້າກົດໝາຍ.
4. Nghiêm cấm mọi hình thức cờ bạc, sử dụng hay mua bán ma túy, mại dâm trong khu vực nhà nghỉ. Quý khách phải hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật nếu vi phạm.
5. ບໍ່ສູບຢາເທິງຕຽງນອນ.
5. Không hút thuốc trên giường ngủ.
6. ລ໋ອກປະຕູ, ປ່ອງຢ້ຽມ ເມື່ອອອກຈາກຫ້ອງ. ຝາກກະແຈໄວ້ນໍາ ພະນັກງານຕ້ອນຮັບຖ້າແຂກຈະອອກໄປນອກ. ແຈ້ງໃຫ້ ເຮືອນພັກຊາບ ກໍລະນີທີ່ທ່ານເຮັດເສຍ ລູກກຸນແຈ.
6. Khóa cửa ra vào, cửa sổ phòng khi đi ra ngoài. Gửi chìa khóa phòng tại quầy lễ tân khi rời khỏi nhà nghỉ. Thông báo với nhà nghỉ khi chìa khóa phòng của quý khách bị mất.
7. ຕ້ອງຮັກສາເຄື່ອງຂອງ, ຊັບສົມບັດຂອງຕົນເອງ. ທາງເຮືອນພັກ ຈະບໍ່ຮັບຜິດຊອບຫາກມີການເສຍຫາຍເກີດຂຶ້ນ.
7. Tự cất giữ cẩn thận những vật dụng, tài sản riêng. Nhà nghỉ sẽ không chịu trách nhiệm đối với những mất mát nếu có.
8. ບໍ່ຮັບແຂກໃນຫ້ອງຫຼັງ 22 ໂມງ.
8. Không tiếp khách trong phòng sau 22h.
9. ຫ້າມບໍ່ໃຫ້ນໍາສັດລ້ຽງເຂົ້າເຮືອນພັກ.
9. Nghiêm cấm mang vật nuôi, thú cưng vào nhà nghỉ.
10. ເວລາອອກຈາກຫ້ອງຕ້ອງອັດກ໋ອກນໍ້າ, ມອດໄຟ, ພັດລົມ ແລະ ເຄື່ອງໃຊ້ໄຟອື່ນໆ.
10. Khi ra khỏi phòng phải khóa các vòi nước, tắt điện, quạt và các thiết bị điện khác.
11. ຫ້າມບໍ່ໃຫ້ແຕ່ງກິນ ຫຼື ລີດເຄື່ອງໃນຫ້ອງພັກ.
11. Không nấu ăn và ủi đồ trong phòng.
12. ຮັກສາອະນາໄມລວມໃນຂອບເຂດເຮືອນພັກ; ບໍ່ຖິ້ມເຈ້ຍອະນາໄມ, ຂິ້ເຫຍື່ອຊະຊາຍ.
12. Giữ vệ sinh chung trong khuôn viên nhà nghỉ; không vứt giấy vệ sinh, rác thải bừa bãi.
13. ບໍ່ເປີດທໍລະທັດ ,ລົມກັນດັງເກີນຂອບເຂດ, ໃຊ້ສຽງດັງເກີນຄວນທີ່ຈະເປັນການລົບກວນຕໍ່ຜູ້ອ້ອມຂ້າງ.
13. Không mở TV ,nói chuyện quá to, gây tiếng ồn làm ảnh hưởng đến người xung quanh.
14. ບໍ່ຫຍັບຍ້າຍ, ເຄື່ອນຍ້າຍສິ່ງຂອງອອກຈາກຫ້ອງພັກກ່ອນໄດ້ຮັບອະນຸຍາດຈາກເຮືອນພັກ. ຖ້າເຮັດເສຍ,ເປ້ເພສິ່ງຂອງ ຕ້ອງທົດແທນຄືນ 100% ຕາມມູນຄ່າຕົວຈິງ.
14. Không tự ý xê dịch; di chuyển tài sản của nhà nghỉ ra khỏi phòng khi chưa có sự đồng ý của nhà nghỉ. Nếu làm mất, hư hỏng tài sản phải bồi thường 100% giá trị theo giá hiện hành.